# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ToroPlay v3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 15:57-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Language-Team: ToroThemes <torothemes@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: pt_BR\n"

#: tr-grabber.php:36 inc/constants.php:20 inc/config/index.php:43
msgid "movie"
msgstr "filme"

#: tr-grabber.php:37 inc/constants.php:21 inc/config/index.php:44
msgid "serie"
msgstr "série"

#: tr-grabber.php:40 inc/constants.php:24 inc/config/index.php:47
msgid "letter"
msgstr "letra"

#: tr-grabber.php:41 tr-grabber.php:70 inc/constants.php:25
#: inc/config/index.php:48
msgid "{name} - Season {season}"
msgstr "{name} - Temporada {season}"

#: tr-grabber.php:43 tr-grabber.php:72 inc/constants.php:27
#: inc/config/index.php:50
msgid "Season {season}"
msgstr "Temporada {season}"

#: tr-grabber.php:45 inc/constants.php:30 inc/config/index.php:53
msgid "episode"
msgstr "episódio"

#: tr-grabber.php:46 inc/constants.php:29 inc/config/index.php:52
msgid "season"
msgstr "temporada"

#: tr-grabber.php:47 inc/constants.php:31 inc/config/index.php:54
msgid "cast"
msgstr "elenco"

#: tr-grabber.php:48 inc/constants.php:32 inc/config/index.php:55
msgid "cast_tv"
msgstr "elenco_tv"

#: tr-grabber.php:49 inc/constants.php:33 inc/config/index.php:56
msgid "director"
msgstr "diretor"

#: tr-grabber.php:50 inc/constants.php:34 inc/config/index.php:57
msgid "director_tv"
msgstr "diretor_tv"

#: inc/ajax.php:44
msgid "There were no results. Try another search."
msgstr "Não houve resultados. Tente outra pesquisa."

#: inc/ajax.php:51 inc/ajax.php:86
msgid "The post does not exist."
msgstr "O post não existe."

#: inc/ajax.php:53 inc/ajax.php:88
msgid "You must enter a name."
msgstr "Você deve digitar um nome."

#: inc/ajax.php:67
msgid "The season already exists."
msgstr "A temporada já existe."

#: inc/ajax.php:71
msgid "You must select a season."
msgstr "Você deve selecionar uma temporada."

#: inc/ajax.php:77
msgid "There is already a season with this name."
msgstr "Já existe uma temporada com esse nome."

#: inc/ajax.php:90
msgid "You must enter a season number."
msgstr "Você deve inserir um número de temporada."

#: inc/ajax.php:104
msgid "The episode already exists."
msgstr "O episódio já existe."

#: inc/ajax.php:108
msgid "You must select a episode."
msgstr "Você deve selecionar um episódio."

#: inc/ajax.php:114
msgid "There is already a episode with this name."
msgstr "Já existe um episódio com este nome."

#: inc/ajax.php:132 inc/ajax.php:148 inc/panel/quick-links.php:24
msgid "There were no results."
msgstr "Não houve resultados."

#: inc/embed.php:29
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: inc/filters.php:102
msgid " Results"
msgstr " Resultados"

#: inc/filters.php:103
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: inc/filters.php:104 inc/panel/movies/movies.php:56
#: inc/panel/movies/movies.php:59 inc/panel/series/series.php:104
#: inc/panel/series/series.php:107
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: inc/filters.php:105 inc/panel/movies/links.php:32
#: inc/panel/series/links-taxonomy.php:160
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: inc/filters.php:124 inc/taxonomies.php:30 inc/taxonomies.php:55
#: inc/taxonomies.php:80 inc/taxonomies.php:105 inc/taxonomies.php:128
#: inc/taxonomies.php:150 inc/taxonomies.php:177 inc/taxonomies.php:199
#: inc/taxonomies.php:221 inc/taxonomies.php:247 inc/taxonomies.php:269
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/filters.php:124
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: inc/filters.php:188
msgid "Advance Search"
msgstr "Busca Avançada"

#: inc/filters.php:321 inc/filters.php:351 inc/taxonomies.php:123
#: inc/panel/quick-links.php:36
msgid "Season"
msgstr "Temporada"

#: inc/filters.php:322 inc/taxonomies.php:145
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"

#: inc/filters.php:323 inc/filters.php:352
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: inc/functions.php:14 inc/functions.php:48
msgid "Backdrop"
msgstr "Plano de Fundo"

#: inc/functions.php:23
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação Adicional"

#: inc/functions.php:34 inc/menu.php:59 inc/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/functions.php:49
msgid "Set backdrop image"
msgstr "Definir imagem de plano de fundo"

#: inc/functions.php:50
msgid "Use as backdrop"
msgstr "Use como plano de fundo"

#: inc/functions.php:51
msgid "Remove backdrop"
msgstr "Remover plano de fundo"

#: inc/functions.php:321 inc/functions.php:334
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: inc/functions.php:364 inc/functions.php:368 inc/functions.php:387
#: inc/functions.php:391 inc/functions.php:410 inc/functions.php:414
#: inc/functions.php:422
#, php-format
msgid "Image %s"
msgstr "Imagem %s"

#: inc/functions.php:440
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: inc/functions.php:447 inc/functions.php:495
msgid "Check"
msgstr "Verificar"

#: inc/functions.php:447
msgid "Error, the license is not valid"
msgstr "Erro, a licença não é válida"

#: inc/functions.php:447 inc/scripts.php:16 inc/panel/quick-links.php:74
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: inc/functions.php:493 inc/functions.php:494
msgid "Enter your license"
msgstr "Digite sua licença"

#: inc/menu.php:15 inc/menu.php:17
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

#: inc/menu.php:21 inc/menu.php:23
msgid "Series"
msgstr "Séries"

#: inc/menu.php:53 inc/menu.php:75 inc/taxonomies.php:27 inc/taxonomies.php:52
#: inc/taxonomies.php:77 inc/taxonomies.php:102 inc/taxonomies.php:125
#: inc/taxonomies.php:147 inc/taxonomies.php:174 inc/taxonomies.php:196
#: inc/taxonomies.php:218 inc/taxonomies.php:244 inc/taxonomies.php:266
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: inc/menu.php:54
msgid "Add Movie"
msgstr "Adicionar Filme"

#: inc/menu.php:55 inc/menu.php:77 inc/taxonomies.php:193
#: inc/taxonomies.php:203 inc/taxonomies.php:241 inc/taxonomies.php:251
msgid "Directors"
msgstr "Diretores"

#: inc/menu.php:56 inc/menu.php:78 inc/taxonomies.php:215
#: inc/taxonomies.php:216 inc/taxonomies.php:225 inc/taxonomies.php:263
#: inc/taxonomies.php:264 inc/taxonomies.php:273
msgid "Cast"
msgstr "Elenco"

#: inc/menu.php:57 inc/taxonomies.php:171 inc/taxonomies.php:181
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: inc/menu.php:61 inc/menu.php:82 inc/taxonomies.php:24 inc/taxonomies.php:34
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"

#: inc/menu.php:62 inc/menu.php:83 inc/taxonomies.php:49 inc/taxonomies.php:59
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: inc/menu.php:63 inc/menu.php:84
msgid "Qualitys"
msgstr "Qualidades"

#: inc/menu.php:66 inc/menu.php:87
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: inc/menu.php:76
msgid "Add Serie"
msgstr "Adicionar Série"

#: inc/menu.php:88 inc/taxonomies.php:122 inc/taxonomies.php:132
msgid "Seasons"
msgstr "Temporadas"

#: inc/menu.php:89 inc/taxonomies.php:144 inc/taxonomies.php:154
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"

#: inc/notices.php:25
#, php-format
msgid ""
"Please, %sbefore proceeding%s, set the thumbnail size correctly, %sclick here"
"%s. (%sx%s)"
msgstr ""
"Por favor, %santes de prosseguir%s, defina o tamanho da miniatura "
"corretamente, %s clique aqui%s. (%sx%s)"

#: inc/notices.php:34
#, php-format
msgid ""
"Please, %sbefore proceeding%s, set the backdrop size correctly, %sclick here"
"%s. (%sx%s)"
msgstr ""
"Por favor, %santes de prosseguir%s, defina o tamanho do plano de fundo "
"corretamente, %sclique aqui%s. (%sx%s)"

#: inc/notices.php:45
#, php-format
msgid ""
"Please, %sbefore proceeding%s, set the image episode size correctly, %sclick "
"here%s. (%sx%s)"
msgstr ""
"Por favor, %santes de processeguir%s, defina o tamanho da imagem do episódio "
"corretamente, %sclique aqui%s. (%sx%s)"

#: inc/notices.php:56
#, php-format
msgid ""
"Please, %sbefore proceeding%s, set the image season size correctly, %sclick "
"here%s. (%sx%s)"
msgstr ""
"Por favor, %santes de prosseguir%s, defina o tamanho da imagem da temporada "
"corretamente, %sclique aqui%s. (%sx%s)"

#: inc/scripts.php:21
msgid "Enter an ID"
msgstr "Insira um ID"

#: inc/scripts.php:32
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: inc/scripts.php:33
msgid "There were no results"
msgstr "Não houve resultados"

#: inc/scripts.php:34
msgid "You must fill in the season field"
msgstr "Você deve preencher o campo da temporada"

#: inc/scripts.php:35
msgid "You must fill in the episode field"
msgstr "Você deve preencher o campo do episódio"

#: inc/scripts.php:36
msgid "You must fill in the type field"
msgstr "Você deve preencher o tipo de campo"

#: inc/scripts.php:37
msgid "You must fill in the field language"
msgstr "Você deve preencher o campo de idioma"

#: inc/scripts.php:38
msgid "You must fill in the quality field"
msgstr "Você deve preencher o campo de qualidade"

#: inc/scripts.php:39
msgid "You must fill in the links field"
msgstr "Você deve preencher o campo de links"

#: inc/taxonomies.php:25
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: inc/taxonomies.php:26 inc/taxonomies.php:51 inc/taxonomies.php:76
#: inc/taxonomies.php:101 inc/taxonomies.php:124 inc/taxonomies.php:146
#: inc/taxonomies.php:173 inc/taxonomies.php:195 inc/taxonomies.php:217
#: inc/taxonomies.php:243 inc/taxonomies.php:265
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: inc/taxonomies.php:28 inc/taxonomies.php:29 inc/taxonomies.php:53
#: inc/taxonomies.php:54 inc/taxonomies.php:78 inc/taxonomies.php:79
#: inc/taxonomies.php:103 inc/taxonomies.php:104 inc/taxonomies.php:126
#: inc/taxonomies.php:127 inc/taxonomies.php:148 inc/taxonomies.php:149
#: inc/taxonomies.php:175 inc/taxonomies.php:176 inc/taxonomies.php:197
#: inc/taxonomies.php:198 inc/taxonomies.php:219 inc/taxonomies.php:220
#: inc/taxonomies.php:245 inc/taxonomies.php:246 inc/taxonomies.php:267
#: inc/taxonomies.php:268
msgid "Parent"
msgstr "Pricipal"

#: inc/taxonomies.php:31 inc/taxonomies.php:56 inc/taxonomies.php:81
#: inc/taxonomies.php:106 inc/taxonomies.php:129 inc/taxonomies.php:151
#: inc/taxonomies.php:178 inc/taxonomies.php:200 inc/taxonomies.php:222
#: inc/taxonomies.php:248 inc/taxonomies.php:270
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: inc/taxonomies.php:32 inc/taxonomies.php:57 inc/taxonomies.php:82
#: inc/taxonomies.php:107 inc/taxonomies.php:130 inc/taxonomies.php:152
#: inc/taxonomies.php:179 inc/taxonomies.php:201 inc/taxonomies.php:223
#: inc/taxonomies.php:249 inc/taxonomies.php:271
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: inc/taxonomies.php:33 inc/taxonomies.php:58 inc/taxonomies.php:83
#: inc/taxonomies.php:108 inc/taxonomies.php:131 inc/taxonomies.php:153
#: inc/taxonomies.php:180 inc/taxonomies.php:202 inc/taxonomies.php:224
#: inc/taxonomies.php:250 inc/taxonomies.php:272
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: inc/taxonomies.php:37
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: inc/taxonomies.php:50 inc/panel/quick-links.php:59
#: inc/panel/quick-links.php:99 inc/panel/movies/links.php:29
#: inc/panel/series/links-taxonomy.php:157
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: inc/taxonomies.php:62
msgid "lang"
msgstr "idioma"

#: inc/taxonomies.php:74 inc/taxonomies.php:75 inc/taxonomies.php:84
#: inc/panel/quick-links.php:63 inc/panel/quick-links.php:103
#: inc/panel/movies/links.php:30 inc/panel/series/links-taxonomy.php:158
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"

#: inc/taxonomies.php:87
msgid "quality"
msgstr "qualidade"

#: inc/taxonomies.php:99 inc/taxonomies.php:109
msgid "Letters"
msgstr "Letras"

#: inc/taxonomies.php:100
msgid "Letter"
msgstr "Letra"

#: inc/taxonomies.php:172
msgid "Country"
msgstr "País"

#: inc/taxonomies.php:184
msgid "country"
msgstr "país"

#: inc/taxonomies.php:194 inc/taxonomies.php:242
msgid "Director"
msgstr "Diretor"

#: inc/taxonomies.php:295
msgid "0-9"
msgstr "0-9"

#: inc/tinymce-category.php:54
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: inc/tinymce-category.php:65
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"A descrição não é proeminente por padrão; no entanto, alguns temas podem "
"mostrar isso."

#: inc/update-db.php:11
#, php-format
msgid "To complete the update, you must update the database. %sMore Info%s"
msgstr ""
"Para concluir a atualização, você deve atualizar o banco de dados. %sMais "
"informações%s"

#: inc/update-db.php:13
#, php-format
msgid ""
"Before continuing, %sit is recommended%s that you make a backup of your "
"website."
msgstr "Antes de continuar, %sé recomendável%s fazer um backup do seu site."

#: inc/update-db.php:14
msgid "Learn how to make a backup"
msgstr "Aprenda como fazer um backup"

#: inc/update-db.php:15
msgid "or"
msgstr "ou"

#: inc/update-db.php:16
msgid "Continue update"
msgstr "Continuar a atualização"

#: inc/config/advanced.php:16
msgid "Set Time Limit"
msgstr "Definir limite de tempo"

#: inc/config/advanced.php:25
msgid "Set Memory Limit"
msgstr "Definir limite de memória"

#: inc/config/advanced.php:33
msgid "Message update database"
msgstr "Atualização de banco de dados de mensagens"

#: inc/config/advanced.php:35 inc/config/basic.php:86 inc/config/basic.php:93
#: inc/config/seo.php:21
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: inc/config/basic.php:16
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"

#: inc/config/basic.php:20
msgid "GET API KEY"
msgstr "OBTER CHAVE API"

#: inc/config/basic.php:25
msgid "Language API"
msgstr "Idioma API"

#: inc/config/basic.php:72
msgid "Post Status"
msgstr "Status do Post"

#: inc/config/basic.php:76
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: inc/config/basic.php:77
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: inc/config/basic.php:84
msgid "Upload Images"
msgstr "Enviar imagens"

#: inc/config/basic.php:91
msgid "Add special seasons? (Series)"
msgstr "Adicionar temporadas especiais? (Séries)"

#: inc/config/homecontrol.php:10
msgid "Re-order the homepage components"
msgstr "Reordene os componentes da página inicial"

#: inc/config/homecontrol.php:26
msgid "Text for widget"
msgstr "Texto para widget"

#: inc/config/index.php:68
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: inc/config/index.php:69
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: inc/config/index.php:70
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: inc/config/index.php:72
msgid "Home Control"
msgstr "Controle Inicial"

#: inc/config/index.php:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: inc/config/seo.php:12
#, php-format
msgid "To make changes in slugs do not forget to %supdate the permalinks%s."
msgstr "Ao fazer alterações em slugs não esqueça %sde atualizar permalinks%s."

#: inc/config/seo.php:19
msgid "Prefix permalinks posts"
msgstr "Prefixo permalinks de posts"

#: inc/config/seo.php:22
msgid "Use %tr_post_type% on the permanent links to activate it."
msgstr "Use % tr_post_type% nos links permanentes para ativá-lo."

#: inc/config/seo.php:28
msgid "Prefix Movies"
msgstr "Prefixo de Filmes"

#: inc/config/seo.php:37
msgid "Prefix Series"
msgstr "Prefixo de Séries"

#: inc/config/seo.php:46
msgid "Prefix Seasons"
msgstr "Prefixo de Temporadas"

#: inc/config/seo.php:55
msgid "Prefix Episodes"
msgstr "Prefixo de Episódios"

#: inc/config/seo.php:64
msgid "Prefix Cast"
msgstr "Prefixo de Elenco"

#: inc/config/seo.php:73
msgid "Prefix Cast TV"
msgstr "Prefixo de Elenco TV"

#: inc/config/seo.php:82
msgid "Prefix Direcotrs"
msgstr "Prefixo de Diretores"

#: inc/config/seo.php:91
msgid "Prefix Direcotrs TV"
msgstr "Prefixo de Diretores TV"

#: inc/config/seo.php:100
msgid "Slug Seasons"
msgstr "Slug Temporadas"

#: inc/config/seo.php:104 inc/config/seo.php:133
msgid ""
"{name} to show the name of the series and {season} to show the season number."
msgstr ""
"{name} para mostrar o nome da série e {temporada} para mostrar o número de "
"temporada."

#: inc/config/seo.php:110
msgid "Slug Episodes"
msgstr "Slug de Episódios"

#: inc/config/seo.php:114 inc/config/seo.php:143
msgid ""
"{name} to show the name of the series, {season} to show the season number "
"and {episode} the episode number."
msgstr ""
"{name} para mostrar o nome da série, {season} para mostrar o número da "
"temporada e {episode} o número do episódio."

#: inc/config/seo.php:120
msgid "Prefix Letters"
msgstr "Prefixo de Letras"

#: inc/config/seo.php:129
msgid "Format Title Season"
msgstr "Formato do Título de Temporada"

#: inc/config/seo.php:139
msgid "Format Title Episode"
msgstr "Formato do Título do Episódio"

#: inc/config/seo.php:149
msgid "Format Subtitle Season"
msgstr "Formato do Subtítulo da Temporada"

#: inc/config/seo.php:153
msgid "{season} to show the season number."
msgstr "{season} para mostrar o número da temporada."

#: inc/config/seo.php:159
msgid "Format Subtitle Episode"
msgstr "Formato do Subtítulo do Episódio"

#: inc/config/seo.php:163
msgid "{name} to show the name of the series."
msgstr "{name} para mostrar o nome da série."

#: inc/panel/init.php:31
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: inc/panel/init.php:34
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLO"

#: inc/panel/init.php:51
msgid "Add seasons (API)"
msgstr "Adicionar temporadas (API)"

#: inc/panel/init.php:51
msgid "Update seasons (API)"
msgstr "Atualizar temporadas (API)"

#: inc/panel/init.php:52
msgid "Add episodes (API)"
msgstr "Adicionar episódios (API)"

#: inc/panel/init.php:52
msgid "Update episodes (API)"
msgstr "Atualizar episódios (API)"

#: inc/panel/init.php:68 inc/panel/init.php:98 inc/panel/init.php:120
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: inc/panel/init.php:68 inc/panel/init.php:98 inc/panel/init.php:120
#, php-format
msgid "S%s"
msgstr "S%s"

#: inc/panel/init.php:84 inc/panel/quick-links.php:31
#: inc/panel/quick-links.php:87 inc/panel/movies/links.php:13
#: inc/panel/series/links-taxonomy.php:141
msgid "Quick Links"
msgstr "Links Rápidos"

#: inc/panel/init.php:92
msgid "View Seasons"
msgstr "Visualizar Temporadas"

#: inc/panel/init.php:114
msgid "View Episodes"
msgstr "Visualizar Episódios"

#: inc/panel/quick-links.php:37
msgid "Select season"
msgstr "Selecione temporada"

#: inc/panel/quick-links.php:40
msgid "Initial episode"
msgstr "Episódio inicial"

#: inc/panel/quick-links.php:42
msgid "Select a season"
msgstr "Selecione uma temporada"

#: inc/panel/quick-links.php:52 inc/panel/quick-links.php:92
#: inc/panel/movies/links.php:28 inc/panel/series/links-taxonomy.php:156
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/panel/quick-links.php:54 inc/panel/quick-links.php:94
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: inc/panel/quick-links.php:55 inc/panel/quick-links.php:95
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: inc/panel/quick-links.php:60
msgid "Select a language"
msgstr "Selecione um idioma"

#: inc/panel/quick-links.php:64
msgid "Select a quality"
msgstr "Selecione uma qualidade"

#: inc/panel/quick-links.php:72 inc/panel/quick-links.php:112
msgid "Save Links"
msgstr "Salvar Links"

#: inc/panel/quick-links.php:87
msgid ""
"Add links quickly. To use this function add the links one below the other."
msgstr ""
"Adicione links rapidamente. Para usar essa função, adicione os links um "
"abaixo do outro."

#: inc/panel/movies/links.php:12 inc/panel/series/links-taxonomy.php:140
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar link"

#: inc/panel/movies/links.php:17 inc/panel/series/links-taxonomy.php:145
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

#: inc/panel/movies/links.php:19 inc/panel/series/links-taxonomy.php:147
msgid "URL INVALID"
msgstr "URL INVÁLIDA"

#: inc/panel/movies/links.php:27 inc/panel/series/links-taxonomy.php:155
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: inc/panel/movies/links.php:31 inc/panel/series/links-taxonomy.php:159
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: inc/panel/movies/links.php:77 inc/panel/movies/links.php:83
#: inc/panel/movies/links.php:96 inc/panel/series/links-taxonomy.php:205
#: inc/panel/series/links-taxonomy.php:211
#: inc/panel/series/links-taxonomy.php:224
msgid "Select"
msgstr "Selecione"

#: inc/panel/movies/movies.php:28 inc/panel/movies/movies.php:31
#: inc/panel/series/series.php:55 inc/panel/series/series.php:58
msgid "Original name"
msgstr "Nome original"

#: inc/panel/movies/movies.php:37 inc/panel/movies/movies.php:40
#: inc/panel/series/series.php:85 inc/panel/series/series.php:88
msgid "Poster Hotlink"
msgstr "Hiperlink Cartaz"

#: inc/panel/movies/movies.php:46 inc/panel/movies/movies.php:49
#: inc/panel/series/series.php:94 inc/panel/series/series.php:97
msgid "Backdrop Hotlink"
msgstr "Hiperlink do plano de fundo"

#: inc/panel/movies/movies.php:65 inc/panel/movies/movies.php:68
msgid "Release date"
msgstr "Data de lançamento"

#: inc/panel/movies/movies.php:74 inc/panel/series/series.php:131
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: inc/panel/movies/movies.php:79 inc/panel/series/series.php:136
msgid "Insert code iframe here"
msgstr "Inserir código iframe aqui"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:13
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:68
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:90
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:92
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:149
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:13
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:56
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:77
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:79
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:100
msgid "Poster"
msgstr "Cartaz"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:14
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:14
msgid "Set poster"
msgstr "Definir Cartaz"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:15
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:91
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:15
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:78
msgid "Use as poster"
msgstr "Usa como cartaz"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:16
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:16
msgid "Remove poster"
msgstr "Remover cartaz"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:22
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:22
msgid "Search serie"
msgstr "Pesquisar série"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:30
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:30
msgid "ID Serie"
msgstr "ID Série"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:31
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:31
msgid "Enter the post ID or use the search engine above"
msgstr "Digite o ID do post ou use o mecanismo de pesquisa acima"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:36
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:36
msgid "Season number"
msgstr "Número da temporada"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:38
msgid "Select serie"
msgstr "Seleciona Série"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:43
msgid "Episode number"
msgstr "Número do episódio"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:48
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:113
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:46
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:124
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:53
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:140
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:51
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:133
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinopse"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:58
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:122
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:41
msgid "Air Date"
msgstr "Data de Exibição"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:63
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:131
msgid "Guest stars"
msgstr "Estrelas convidadas"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:70
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:154
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:58
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:105 inc/panel/taxonomies/cast.php:25
#: inc/panel/taxonomies/cast.php:54 inc/panel/taxonomies/language.php:24
#: inc/panel/taxonomies/language.php:53 inc/panel/taxonomies/server.php:24
#: inc/panel/taxonomies/server.php:53
msgid "External url"
msgstr "URL Externo"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:72
#: inc/panel/series/episodes-fields.php:156
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:60
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:107 inc/panel/taxonomies/cast.php:27
#: inc/panel/taxonomies/cast.php:56 inc/panel/taxonomies/language.php:26
#: inc/panel/taxonomies/language.php:55 inc/panel/taxonomies/server.php:26
#: inc/panel/taxonomies/server.php:55
msgid "Upload Image"
msgstr "Enviar Imagem"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:82
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:69
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:94
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:81 inc/panel/taxonomies/cast.php:41
#: inc/panel/taxonomies/language.php:39 inc/panel/taxonomies/server.php:39
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:106
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:93
msgid "View Post"
msgstr "Ver Postagem"

#: inc/panel/series/episodes-fields.php:107
#: inc/panel/series/seasons-fields.php:94
msgid "Advanced form"
msgstr "Formulário avançado"

#: inc/panel/series/episodes.php:79 inc/panel/series/seasons.php:78
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"

#: inc/panel/series/seasons-fields.php:115
msgid "Air date"
msgstr "Data de exibição"

#: inc/panel/series/series.php:64
msgid "In production"
msgstr "Em produção"

#: inc/panel/series/series.php:68
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/panel/series/series.php:69
msgid "No"
msgstr "Não"

#: inc/panel/series/series.php:76 inc/panel/series/series.php:79
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/panel/series/series.php:113 inc/panel/series/series.php:116
msgid "First air date"
msgstr "Primeira data de exibição"

#: inc/panel/series/series.php:122 inc/panel/series/series.php:125
msgid "Last air date"
msgstr "Última data de exibição"

#: inc/panel/taxonomies/cast.php:15 inc/panel/taxonomies/cast.php:23
#: inc/panel/taxonomies/cast.php:37 inc/panel/taxonomies/cast.php:39
#: inc/panel/taxonomies/cast.php:49
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: inc/panel/taxonomies/cast.php:16
msgid "Set photo"
msgstr "Definir foto"

#: inc/panel/taxonomies/cast.php:17 inc/panel/taxonomies/cast.php:38
msgid "Use as photo"
msgstr "Use como foto"

#: inc/panel/taxonomies/cast.php:18
msgid "Remove photo"
msgstr "Remover foto"

#: inc/panel/taxonomies/language.php:13 inc/panel/taxonomies/language.php:21
#: inc/panel/taxonomies/language.php:35 inc/panel/taxonomies/language.php:37
#: inc/panel/taxonomies/language.php:47 inc/panel/taxonomies/server.php:13
#: inc/panel/taxonomies/server.php:21 inc/panel/taxonomies/server.php:35
#: inc/panel/taxonomies/server.php:37 inc/panel/taxonomies/server.php:47
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: inc/panel/taxonomies/language.php:14 inc/panel/taxonomies/server.php:14
msgid "Set icon"
msgstr "Definir ícone"

#: inc/panel/taxonomies/language.php:15 inc/panel/taxonomies/language.php:36
#: inc/panel/taxonomies/server.php:15 inc/panel/taxonomies/server.php:36
msgid "Use as icon"
msgstr "Use como ícone"

#: inc/panel/taxonomies/language.php:16 inc/panel/taxonomies/server.php:16
msgid "Remove icon"
msgstr "Remover ícone"

#: inc/panel/taxonomies/language.php:23 inc/panel/taxonomies/language.php:52
#: inc/panel/taxonomies/server.php:23 inc/panel/taxonomies/server.php:52
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
